Llibres

Els Chestertons

M’he llegit “Los Chesterton”, una biografia dels germans Gilbert K. i Cecil Chesterton, escriptors i periodistes de principis del segle XX, escrit per la dona de Cecil, també ella periodista. Sóc fan de G. K. Chesterton i els seus llibres, que sempre juguen amb dobles sentits i paradoxes. Del que he llegit recomano per exemple L’home que fou dijous o El club de los negocios raros.

El llibre unes quantes anècdotes que estan bé i alguna idea dóna que t’ajuda a entendre el que van escriure, però tampoc és molt interessant. El que és espectacular és la quantitat d’errades que trobes al text. Pràcticament no hi ha pàgina sense alguna traducció literal o error tipogràfic (s’ha de dir que com a mínim faltes d’ortografia no n’hi ha). Alguna tan espectacular com “Fleet Estreet”, que només apareix un cop escrit d’aquesta manera, però amb l’agreujant que és just en el títol d’un capítol, amb una font de lletra de 40 pt.

Això sí, les meves dues errades preferides són “Había machos y muy variados barriles” y “En ese bar se corría muy bien”. Quin fart de riure. :p

Tradueix Miguel Rivera i publica Editorial Renacimiento. Quins paios…

Llibres

Comments (0)

Permalink

Més Cioran

Continuo amb el llibre (Breviario de podredumbre, E. M. Cioran), el llibre continua igual de positiu. No em puc estar de copiar un altre capítol aquí.

La irrisión de una “nueva vida”

Clavados a nosotros mismos, carecemos de la facultad de apartarnos del camino inscrito en la inanidad de nuestra desesperación. ¿Exceptuarnos de la vida porque no constituye nuestro elemento? Nadie expide certificados de inexistencia. Nos vemos obligados a perseverar en la respiración, a sentir el aire quemar nuestros labios, a acumular pesares en el corazón de una realidad que no hemos deseado y renunciar a dar una explicación al Mal que cultiva nuestra perdición. Cuando cada momento del tiempo se precipita sobre nosotros como un puñal y nuestra carne, instigada por los deseos, rehúsa petrificarse, ¿cómo afrontar un solo instante añadido a nuestra suerte? ¿Con ayuda de qué artificios encontraríamos la fuerza de ilusión suficiente para ir en busca de otra vida, de una vida nueva?

Y es que todos los hombres que lanzan una mirada sobre sus ruinas pasadas se imaginan -para evitar las ruinas futuras- que está en su mano iniciar otra vez algo radicalmente nuevo. Se hacen una promesa solemne y esperan un milagro que les sacaría de ese abismo mediocre en el que el destino les ha hundido. Pero nada sucede. Todos continúan siendo los mismos, modificados únicamente por la acentuación de esa tendencia a decaer que es su distintivo. No vemos en torno a nosotros sino inspiraciones y ardores degradados: todo hombre lo promete todo, pero todo hombre vive para conocer la fragilidad de su destello y la falta de genialidad de la vida. La autenticidad de una existencia consiste en su propia ruina. El florecimiento de nuestro porvenir: camino de apariencia gloriosa y que conduce a un fracaso; la realización de nuestros dones: camuflaje de nuestra gangrena… Bajo el sol triunfa una primavera de carroñas. La Belleza misma no es más que la muerte pavoneándose en los capullos…

No he conocido ninguna “nueva” vida que no fuese ilusoria y estuviese amenazada en sus raíces. He visto a cada hombre avanzar en el tiempo para aislarse en una rumia angustiada y recaer en sí mismo, a guisa de renovación, la mueca imprevista de sus propias esperanzas.

Llibres

Comments (0)

Permalink

La alegría de la huerta

Estic llegint Breviario de podredumbre, de E.M. Cioran. És el llibre més fosc i depriment que ha passat mai per les meves mans. Em sembla que es considerar com un llibre d’antiajuda.

Bé, si es té compte que si no ens mata ens fa més forts, podríem inventar el joc de la lectura russa, que consistiria en llegir un bona dosi de Cioran, Burroughs, Houellebecq i altres tarats depriments per l’estil, i no tallar-te les venes. Si sobrevius, ja et pot enviar la vida el que sigui que tu com si res… :P

Un petit exemple de com és el llibre:

Equilibrio del mundo

La simetría aparente de las alegrías y de las penas, no emana en absoluto de su distribución equitativa: es debida a la injusticia que golpea a ciertos individuos y los obliga así a compensar con su aplastamiento la despreocupación de los otros. Sufrir las consecuencias de sus actos o ser preservado de ellas, tal es la suerte de los hombres. Esta discriminación se efectúa sin ningún criterio: es una fatalidad, un reparto absurdo, una selección caprichosa. Nadie puede escapar de la condena a la felicidad o a la desdicha, ni escapar de la sentencia nativa del tribunal funambulesco cuya decisión se extiende entre el espermatozoide y la tumba.

Los hay que pagan todas sus alegrías, que expían todos sus placeres, que tienen que rendir cuentas de todos sus olvidos: no serán jamás deudores de un solo instante de felicidad. Mil amarguras han coronado para ellos un estremecimiento de placer como si no tuvieran derecho a las dulzuras admitidas, como si sus abandonos pusieran en peligro el equilibrio bestial del mundo… ¿Fueron felices en medio de un paisaje?, lo lamentarán en inminentes pesares; ¿estuvieron orgullosos de sus proyectos y de sus sueños?, se despertarán pronto, como de una utopía, corregidos por sufrimientos demasiado positivos.

Así hay sacrificados que pagan la inconsciencia de los otros, que expían no solamente su propia felicidad, sino también la de desconocidos. El equilibrio se restablece de esta manera; la proporción de las alegrías y de las penas se hace armoniosa. Si un oscuro destino universal ha decretado que tú pertenecerás al grupo de las víctimas, marcharás a lo largo de tus días pisoteando la pizca de paraíso que escondías dentro de ti, y el poco ímpetu que apuntaba en tus miradas y en tus sueños se emporcará ante la impureza del tiempo, de la materia y de los hombres. Como pedestal tendrás un muladar y como tribuna unos pertrechos de tortura. No serás digno más que de una gloria leprosa y de una corona de baba. ¿Intentar avanzar junto a esos a quienes todo es debido, para quienes todos los caminos son libres? Pero el polvo y la misma ceniza se erguirán para atajarte los escapes del tiempo y las salidas del sueño. Sea cual fuere la dirección en que te encamines, tus pasos se enlodarán, tus voces no clamarán más que los himnos del fango y sobre tu cabeza inclinada hacia el corazón, donde sólo habita la piedad por ti mismo, pasará apenas el hálito de los bienaventurados, juguetes benditos de una ironía sin nombre, y tan poco culpables como tú mismo.

Llibres

Comments (2)

Permalink

Pregunta-li a la pols

Ask the dust és el segon llibre de John Fante, publicada el 1939, i un dels llibres que més van influir a Bukowski. El protagonista, Arturo Bandini, és un escriptor que sobreviu com pot a Los Angeles mentre intenta busca la inspiració per escriure alguna cosa que li puguin publicar. Un paio molt inestable, que passa d’estar profundament deprimit a estar eufòric perquè un editor li ha enviat una carta dient que li accepta l’últim manuscrit (i es crema la pasta en un plis, fent el Rokefeller). Té una relació d’amor i odi amb una cambrera d’origen mexicà. Les frustacions per haver patit a l’escola pel seu origen italià, el porten a ficar-se amb ella per mexicana… a la vegada que la idealitza com la seva “princesa maia”.
Ask the dust és també una pel·lícula, que adapta el llibre de Fante. No sembla molt bona, però com surt la Salma Hayek, potser l’acabo veient i tot. :P

Ask the dust, per acabar, és també una cançó instrumental de Soulsavers, un dels grups que vaig descobrir al Summercase. Suposo que deu ser un tribut al llibre, però com no té lletra, no estic segur. D’Ask the dust només hi ha un vídeo d’un concert, així que us poso un d’una altra cançó seva, Revival.

Cinema
Llibres
Música

Comments (1)

Permalink